close

 

No man is an island, entire of itself
every man is a piece of the continent, a part of the main
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friends or of thine own were
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind
and therefore never send to know for whom the bell tolls
it tolls for thee.

-- John Donne

「沒有人是孤島,我們彼此在底層皆緊密相連,每個人都是陸地的一小部分,

無人能自全。若是有一小角被海水沖走,不論這區塊原本屬於誰,

整個歐洲就要變小。任何生命的逝去,等同我的減損,身為人類,

我與萬事萬物聲氣相連,這也就是為什麼,每一次當喪鐘敲起,

也就是為你我哀弔。」

你怎麼可能置身事外呢?


只要活在地球上,不管遠近,不論疏離,每一件大大小小的事情,

不管是明顯的,又或是暗藏的,兜了一圈之後,最後都與你我緊密相關,

所以,請扮演好你的角色,也尊重每個人都站在自己的位置上,

以各自的節奏與步調,完成其任務與使命。

總是可以,多點尊重,多些體諒,願意理解,然後看看自己能不能學會珍惜,

對別人好一點,也對自己好一些,互相憎恨是一天,一起相愛也是一天,

如果這原本就是個瘋狂的世界,何不瘋狂地選擇後者呢?


請回到你的那在權威與策略,無人是孤島,

我們彼此以一種在理智上無法想像的密度,緊密連結著,

相互影響,共同存在,今日或許是一個很好的機會,得以好好體會。

 

 

圖片來自: dirtyprettything.tumblr.com

原文出處:http://humandesigntaiwan.blogspot.com/2012/03/blog-post_28.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    天馬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()